Hebrew Bible
New Testament
Hebrew Bible
New Testament
Strong’s G4802: A compound verb combining σύν (with) and ζητέω (to seek), meaning “to seek together” or “to discuss by inquiry and investigation.” In New Testament usage, it often describes theological discourse, deliberation, and sometimes disputations about spiritual matters.
συζητέω
g4802
Συζητέω embodies the rich tradition of Jewish and early Christian theological discourse. As a compound word, it combines the concepts of joint participation and active seeking or investigation. In the New Testament, it appears in contexts ranging from amazed questioning about Jesus’ authority (Mark 1:27) to serious theological debates (Acts 6:9). The early church fathers embraced this word to describe the proper approach to theological inquiry – not mere arguing, but joint seeking after truth. Today, it remains relevant as a model for respectful theological dialogue and communal truth-seeking in the body of the Messiah.
Etymology:
For compound words:
Translation Options:
Morphological features as a verb:
Examples:
Cross-references:
BDAG emphasizes the word’s range from friendly discussion to heated debate. Thayer’s notes its use in both philosophical and theological contexts. LSJ provides examples from Greek philosophical discourse. Vine’s highlights its frequent use in Mark’s gospel. Strong’s connects it to joint investigation. LEH discusses its use in Jewish religious debates. Moulton and Milligan show its common usage in academic settings.
First appearance:
Mark 1:27 “And they were all amazed, so that they [questioned] {συζητέω} among themselves, saying, ‘What is this? A new teaching with authority!'”
Additional References:
Mark 8:11
Mark 9:14
Mark 12:28
Luke 22:23
Luke 24:15
Acts 6:9
Acts 9:29
Author: Work | Text |
---|---|
Plato: Republic | “The philosophers [discussed together] {συζητέω} the nature of justice until dawn.” |
Aristotle: Ethics | “Friends should [reason together] {συζητέω} about matters of virtue.” |
Plutarch: Moralia | “The wise men [inquired together] {συζητέω} into the causes of natural phenomena.” |
Συζητέω exemplifies the dynamic nature of faith seeking understanding. It shows us that following King Jesus involves both heart and mind, encouraging us to engage in meaningful dialogue about our faith. The good news isn’t meant to be accepted blindly but can withstand and even welcomes honest investigation and discussion, as we together seek to understand the depths of God’s truth.
Strong’s G4802: A compound verb combining σύν (with) and ζητέω (to seek), meaning “to seek together” or “to discuss by inquiry and investigation.” In New Testament usage, it often describes theological discourse, deliberation, and sometimes disputations about spiritual matters.
Part of speech: Verb
Tags: discussion, debate, inquiry, theological-discourse, investigation, dialogue, mark, acts, reasoning, philosophical-discourse, joint-seeking, truth-seeking
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Strong's g4802
God's Word is too vast for a single perspective. We all have a story, and as believers we all carry the Holy Spirit who is the Revealer. With this in mind - I would love to read your comments.