Strong's g4392

Brief Overview of πρόφασις (Strong's G4392: prophasis)

Updated:  June 3, 2025
0

πρόφασις

Strong’s G4392: A noun derived from πρό (before) and φημί (to speak), meaning pretext, excuse, or ostensible reason. Used in biblical contexts to describe false pretenses and insincere religious behaviors, particularly emphasizing the contrast between outward appearance and true motives.

U- Unveiling the Word

keys

Key Information

πρόφασις

Transliteration: prophasis Part of Speech: noun First Appears: Mark 12:40 Appears: 6 times
strongs concordance

Strong’s Entry

g4392

Gloss: prophasis (prof’-as-is) n.1. an outward showing, i.e. pretext[from a compound of G4253 and G5316]KJV: cloke, colour, pretence, show Root(s): G4253, G5316 

Πρόφασις represents the concept of a pretext or stated reason that masks true motives. Derived from words meaning “to speak before,” it describes what is put forward as justification but lacks sincerity. In New Testament usage, it appears in contexts exposing religious hypocrisy and false pretenses. The early church understood this term as warning against inauthentic spirituality and self-deception. Today, it continues to challenge believers to examine their motives and maintain authentic faith.

Azrta box final advert

N – Necessary Information

  • Greek Word: πρόφασις, prophasis, /PRO-fa-sis/
  • Detailed pronunciation: pro (as in ‘pro’) + fa (as in ‘father’) + sis (as in ‘sister’)
  • Part of Speech: Noun

Etymology:

  • πρό (pro-) – prefix meaning “before”
  • φημί (phēmi) – verb meaning “to speak”
  • -σις (-sis) – noun-forming suffix indicating action
    The combination creates the concept of speaking something ahead to justify actions.

D – Defining Meanings

  • Pretext
  • Excuse
  • Ostensible reason

For compound words:
The combination of elements suggests something spoken beforehand as justification, implying careful preparation of an excuse.

Translation Options:

  1. “Pretext” – Best captures the idea of false justification
  2. “Excuse” – Emphasizes attempted justification
  3. “Pretense” – Highlights the deceptive aspect
The F.O.G Bible Project
This page has a unique origin story and vision. Find out why your visit today is about more than words.

E – Exploring Similar Words

  • πρόσχημα (proschēma, /PRO-skhē-ma/) – Outward show
    See G4976
  • ὑπόκρισις (hypokrisis, /hy-PO-kri-sis/) – Hypocrisy
    See G5272
  • ψεύσμα (pseusma, /PSEUS-ma/) – Falsehood
    See G5582

R – Reviewing the Word’s Morphology

As a feminine noun, πρόφασις exhibits these morphological features:

  • Case: Nominative, Genitive, Dative, Accusative
  • Number: Singular, Plural
  • Gender: Feminine
  • Declension: Third

Example forms:

  • Nominative singular: πρόφασις
  • Genitive singular: προφάσεως
  • Dative singular: προφάσει
  • Accusative singular: πρόφασιν

Related words in other parts of speech:

  • προφασίζομαι (prophasizomai) – verb meaning “to make excuses”

S – Studying Lexicon Insights

BDAG emphasizes its use in exposing false motives. Thayer’s notes its development from legal terminology. LSJ provides examples from rhetorical contexts. Vine’s highlights its use in religious criticism. Strong’s emphasizes its etymology. Moulton and Milligan cite examples from legal documents.

T – Tracing the Scriptures

Azrta box final advert

First Appearance:
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows’ houses, and for a [πρόφασις] pretense make long prayers.” Matthew 23:14

Additional References:
Mark 12:40
Luke 20:47
John 15:22
Acts 27:30
Philippians 1:18

A – Analyzing Classical Usage

Author: WorkText
Thucydides: History“The Spartans used this [πρόφασις] pretext to start the war.”
Demosthenes: Orations“They offered many [πρόφασις] excuses for their actions.”
Plato: Republic“Justice should never be a [πρόφασις] pretense for gaining advantage.”

N – Noteworthy Summary

Πρόφασις powerfully exposes the gap between outward appearances and true motives. The good news of King Jesus calls us to authentic faith without pretense, reminding us that God sees past our excuses to our hearts.

D – Did You Know?

  1. This word was commonly used in ancient legal defenses
  2. It appears in classical literature discussing war justifications
  3. Early Christian writers used it to discuss martyrs’ refusal to make excuses

Strong’s G4392: A noun derived from πρό (before) and φημί (to speak), meaning pretext, excuse, or ostensible reason. Used in biblical contexts to describe false pretenses and insincere religious behaviors, particularly emphasizing the contrast between outward appearance and true motives.

Part of speech: Noun

Tags: pretext, excuse, pretense, hypocrisy, justification, motive, sincerity, authenticity, deception, religious performance​​​​​​​​​​​​​​​​

Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.

πρόφασις

Strong's g4392

Add Comment

Login to Comment

God's Word is too vast for a single perspective. We all have a story, and as believers we all carry the Holy Spirit who is the Revealer. With this in mind - I would love to read your comments.

0
Are you new here?
Get seminary-level insights in 5 minutes or translation-grade analysis in 30.
Recommended Software
Recommended Book